您的当前位置:全部分类图书 > 小说 > 外国小说 > 其他国家

智利之夜(精)

定 价
售 价
配送至
收货地址
其他地址
数量
-
+
服务
  • 出版社:上海人民
  • ISBN:9787208131033
  • 作者:(智利)罗贝托·波拉尼奥|译者:徐泉
  • 页数:227
  • 出版日期:2018-08-01
  • 印刷日期:2018-08-01
  • 包装:精装
  • 开本:32开
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字数:100千字
  • 《智利之夜(精)》是智利作家罗贝托·波拉尼奥**部被译介为英文的作品,虽短小但语言简练,文字优美。故事叙述病榻中的神职人员乌鲁夏回忆自己的一生:童年时虽贫困,但一心想成为诗人,及至后来阴错阳差成为神职人员,但也坚持着自己的爱好,同时也是一名文学评论家。他与当时的权贵交往,并认识了智利大诗人聂鲁达、作家恩尼斯·荣格尔等。他所描述的一生反映了智利当代的社会文化风貌。在弥留之际,他还吐露出了一段不为人知的秘密……
  • 正文
  • 我内心很平静。沉默且淡定。但是那些往事骤然浮现 出来。这都得怪那个业已衰老的年轻人。原本我很平 静,但现在却不复如此。有一些事情需要澄清。因此 ,我用一侧手肘支撑起自己,抬起我那如今微微颤抖 着的高贵头颅,然后在记忆的角落里,搜集那些能为 我辩护的事实。而那些事实,仅仅在**这样一个电 闪雷鸣的夜晚,就能为那个业已衰老的年轻人加之于 我的骂名翻案。我那所谓的声名狼藉!人活着就必须 承担责任。我一辈子都是这么说的。个体要承担对其 行为、话语,甚至缄默所负的道德义务。没错,他的 缄默,因为缄默*终也将飞升至苍穹,让上帝听到, 也唯有上帝能够理解它并对它做出审判。所以,对沉 默不语也请您多加留意。我对一切都负起责任。我的 缄默是洁白无瑕的。这一点要说清楚。不过*重要的 是要让上帝明白。其他人无所谓。而上帝则不是。我 不知道我在说些什么。有时候,我这样支着手肘侧躺 着,自己都使自己感到惊奇。我信口胡说,做着梦, 并力图使自己内心平和。然而在某些时候我甚至连自 己的名字都忘掉了。我叫塞巴斯蒂安.乌鲁蒂亚‘拉 克鲁瓦。是智利人。而我的祖先,从父辈一支而言, 是巴斯克地区的原住民——那个地区被叫做las Vascongadas,或是el Pais Vasco,或是Euskadi, 正如现在人们所称呼的那样。而从我母亲那边的血统 而言,我来自于法兰西的肥美大地,来自于一个在西 班牙语里意为“大地上的男人”或者“步行的男人” 的村庄——您知道,在我生命的*后这几个小时里, 我的法语已经没有以前那么好了。然而我还是有力气 来回忆,用来回应那个业已衰老的年轻人对我的愤愤 不平,他突然抵达我的家门,毫无来由地侮辱了我。
    这一点要说清楚。我并不想要对抗,我从不曾寻求过 它,我寻求的是内心的平静,是对行为、言语以及缄 默所负的责任。我是一个理性的人。我一直以来都是 个理性的人。十三岁的时候,我感受到了上帝的召唤 ,想要进神学院。我的父亲对此表示反对。当时他并 没有表现得过分决*,然而他是持反对态度的。我至 今还记得他在我们家的各个房间之间快速走动的影子 ,就好像是一头黄鼠狼或者一条鳗鱼的影子似的。我 还记得,虽然我不知道是怎么一回事,但是我真切地 记住了当时自己在黑暗中露出的那抹微笑,当年还是 个男孩子的我所发出的微笑。我还能回忆起当时有张 挂毯,那是用来表现狩猎场景的墙饰。还有一个金属 盘子,放在晚饭的餐桌上,伴随着其他一切在这种场 合下所需的餐具。此外还有我的微笑,以及我身体的 战栗。一年以后,在我十四岁那年,我进了神学院。
    许久之后,在我离开神学院的时候,我的母亲吻着我 的手,叫我“父亲”,或者说,我当时误以为她叫我 “父亲”。面对着我的惊奇和抗议的话语(请不要叫 我“父亲”,妈妈,我是您的儿子,我对她说。有可 能当时我说的不是“您的儿子”,而是“儿子”), 她开始哭泣。然后当时我想到,又或许我只是现在才
  • 编辑推荐语
  • 目录
  • 精彩试读